Loading...
X

29 luglio 2022 a nove anni della scomparsa di padre Paolo, preghiamo per tutti gli operatori di pace, in particolare per quelli che si adoperano in zone di guerra. Preghiamo non solo per la fine delle numerose guerre in atto nel mondo, ma innanzitutto perché si realizzi il sogno della tenda di Abramo che accoglie tutti gli uomini nella loro diversità sotto il segno della fratellanza.

Salmo 120
Canto delle salite.
1 Nella mia angoscia ho gridato al Signore
ed egli mi ha risposto.
2 Signore, libera la mia vita
dalle labbra bugiarde,
dalla lingua ingannatrice.
3 Che cosa ti darà,
come ti ripagherà,
o lingua ingannatrice?
4 Frecce acute di un prode,
con braci ardenti di ginestra!
5 Ahimè, io abito straniero in Meshec,
dimoro fra le tende di Kedar!
6 Troppo tempo ho abitato
con chi detesta la pace.
7 Io sono per la pace, ma essi, appena parlo,
sono per la guerra.

Psaume 120
Cantique des degrés.
1 Dans ma détresse, je crie au SEIGNEUR,
et lui, il me répond.
2 SEIGNEUR, délivre mon âme de la lèvre mensongère,
De la langue trompeuse!
3 Que te donne, que te rapporte
Une langue trompeuse?
4 Les traits aigus du guerrier,
Avec les charbons ardents du genêt.
5 Malheureux que je suis de séjourner à Méschec,
D’habiter parmi les tentes de Kédar!
6 Assez longtemps mon âme a demeuré
Auprès de ceux qui haïssent la paix.
7 Je suis pour la paix;
mais dès que je parle,
Ils sont pour la guerre.

Psalm 120
A Song of Ascents.
1 In my distress I cried unto the LORD,
and He heard me.
2 Deliver my soul, O LORD,
from lying lips and from a deceitful tongue.
3 What shall be given unto thee,
or what shall be done unto thee, thou false tongue?
4 Sharp arrows of the mighty,
with coals of juniper!
5 Woe is me that I sojourn in Meshech,
that I dwell in the tents of Kedar!
6 My soul hath long dwelt
with him that hateth peace.
7 I am for peace;
but when I speak, they are for war.

مزمور ١۲٠
تَرْنِيمَةٌ لِلصُّعُودِ إلَى الهَيْكَل.

١ فِي ضِيقِي دَعَوتُ اللهَ، فَاسْتَجَابَ لِي.
٢ مِنَ النَّاسِ الكَاذِبِينَ المُخَادِعِينَ
نَجِّنِي، يَا اللهُ.
٣ أيُّهَا الكَاذِبُونَ المُخَادِعُونَ،
مَاذَا سَتَرْبَحُونَ مِنَ الكَذِبِ؟
٤ لَنْ تَرْبَحُوا غَيْرَ سِهَامٍ حَادَّةٍ
وَجَمرَاتٍ حَامِيَةٍ.
٥ وَيْلٌ لِي! فَانَا بَيْنَكُمْ كَالغَرِيبِ السَّاكِنِ فِي مَاشِكَ
أوْ فِي الخِيَامِ فِي صَحرَاءِ قِيدَارَ.[a]
٦ طَالَتْ سُكنَايَ
بَيْنَ أعْدَاءِ السَّلَامِ.
٧ إلَى السَّلَامِ أدعُو،
أمَّا هُمْ فَيُنَادُونَ بِالحَرْبِ.

Inserisci qui il tuo messaggio per i 60 anni di Paolo
Insère ici ton message pour les 60 ans de Paolo
Insert here your message for the 60th birthday of Paolo
أترك هنا رسالتك بمناسبة الذكرى الستين لمولد باولو

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

È possibile utilizzare questi tag ed attributi XHTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>